Web Modus
Antwort erstellen

nicht autorisierte Übersetzungen

Donnerstag 3. Januar 2013, 21:20

Von einem akkreditierten und über jeden Zweifel erhabenen Übersetzer des französischen Forums wurde ich autorisiert, Übersetzungen und voreilige Rückschlüsse anderer Foren zu korrigieren. Es ist leider nicht wirklich hilfreich, Aussagen zu konstruieren (Beaurepaire), die definitiv unzutreffend und verfälschend sind. Insbesondere ist es unzulässig eigene Bewertungen in nicht autorisierte Übersetzungen zu integrieren.

In 2 Wochen liegt eine korrekte Übersetzung zu den wichtigsten Aussagen von Beaurepaire vor, bis dahin kann jeder der mehr wissen möchte per PM von mir Informationen anfordern.
Vorab nur soviel:
DIES IST KEINE ÜBERSETZUNG! Es ist eine frei und rein persönlich getroffene Auswahl einschließlich eigener Interpretation. Sie entspricht inhaltlich stellenweise überhaupt nicht den Aussagen de Beaurepéres. Dies ist sehr bedauerlich und stiftet nur Verwirrung!


LG Federico

PS Wie nicht anders zu erwarten gibt es erste Reaktionen. Wie schön wenn man sieht wie mitgelesen wird. Es ändert nur leider nichts an der Tatsache dass selektiv Aussagen falsch wiedergegeben wurden. Sorry Don, so geht es nicht. Die Vermischung von Übersetzung mit eigener Meinung ist DEIN Problem. Eine Lösung wäre eine klare Kennzeichnung wie z.B.: Anmerkung des Übersetzers. Alles andere ist unzulässig. Niemand zweifelt Deine Qualitäten als Übersetzer an, lediglich die Rückschlüsse die Du ziehst sind grenzwertig.

Re: nicht autorisierte Übersetzungen

Freitag 4. Januar 2013, 11:18

@Willo,

das Ziel ist der Weg (sic) und Danke.

LG Federico

Re: nicht autorisierte Übersetzungen

Freitag 4. Januar 2013, 12:16

Hallo Federico,


Federico hat geschrieben:Nach wie vor würde ich eine Zusammenarbeit zwischen den beiden „Deutschen Foren“ begrüßen. Konkurrenzdenken ist m.E. in einer derart ernsten Angelegenheit unangebracht. Es kann doch nicht ernsthaft um die Nr. 1 oder 2 gehen, es geht um die Überwindung einer letztendlich tödlichen Krankheit – nicht mehr und nicht weniger.

Wenn wir in unserem Bemühen die Implementierung in den suchtmedizinischen Alltag ernsthaft einfordern wollen, gibt es nur einen Weg und der heißt Zusammenarbeit und nicht Konfrontation. Kräfte bündeln anstatt Kräfte zu verschwenden wäre mein ehrlicher Wunsch, ich glaube mit diesem Wunsch stehe ich nicht alleine da – wo ein Ziel ist, sollte auch ein Weg zu finden sein.


Diese, Deine Aussage ist äußerst begrüßenswert und wäre ein großer Schritt in die aus meiner Sicht einzig richtige Richtung. Gegenseitige Unterstellungen und kraftraubende Streitereien führen uns in unserem Kampf gegen den Alkohol nicht weiter.

Ich unterstütze deshalb Willos Engagement für eine gemeinssam auswertbare Umfrage ausdrücklich und würde mich freuen, wenn die beiden Foren als Partner agieren würden und nicht als Gegner.

Gruß, luzifer

P.S. Platz 6 für ein nicht moderiertes Forum finde ich allerdings überhaupt nicht schlecht.

Re: nicht autorisierte Übersetzungen

Freitag 4. Januar 2013, 12:34

@Luzifer,
- Bitte zweieinhalb: es geht nicht um den Preis "Forum des Jahres".
So ist es.
Und ...
Diese, Deine Aussage ist äußerst begrüßenswert und wäre ein großer Schritt in die aus meiner Sicht einzig richtige Richtung. Gegenseitige Unterstellungen und kraftraubende Streitereien führen uns in unserem Kampf gegen den Alkohol nicht weiter.
D'accord, es bindet Kräfte die man besser bündeln sollte.

LG Federico

Re: nicht autorisierte Übersetzungen

Freitag 4. Januar 2013, 13:23

Hallo Federico,

es ist schon so – wenn bei Google der Begriff "Baclofen" eingegeben wird, stößt man als erstes auf "das andere Forum". Da bleiben dann viele hängen. Ich weiß das von meinen ehemaligen Mitpatienten aus der Entzugsklinik, die ausnahmslos dort reinschauen. Ist genauso wie mit meinen Arztpraxis-Programmen – wenn man sich erst mal an eins gewöhnt hat, wird man nicht so ohne weiteres wechseln. Ich hatte damals weiter gesucht und bin auf "unser" Forum gestoßen, welches mir eindeutig sympathischer war.
Ein gemeinsamer weg beider Foren wäre im Sinne des Anliegens natürlich ideal.

LG tom

Re: nicht autorisierte Übersetzungen

Freitag 4. Januar 2013, 13:56

Ein gemeinsamer weg beider Foren wäre im Sinne des Anliegens natürlich ideal.
@so war es gedacht. Leider hat sich der erste Betonkopf schon wieder zu Wort gemeldet obwohl Willo ausdrücklich darum gebeten hat, den Umfragethread nicht für Diskussionen zu benutzen. Ich fürchte auch dieser Vorstoß von Willo und mir wird wieder enden wie das berühmte „Hornberger Schießen“.

Schade eigentlich, wirklich schade ...

LG Federico

Re: nicht autorisierte Übersetzungen

Freitag 4. Januar 2013, 15:34

@Tom,

es ist traurig, ist aber leider so, nicht zu ändern. Ärzte die wenig Zeit haben und deswegen erstmal Forum + Baclofen finden – MannMannMann – nur schnell weg ...

Sehr resignativ, Hoffnung besteht nach wie vor immer,
LG Federico

PS Viel wichtiger fände ich die Diskussion über Drogenpolitik wie sie der Schildower Kreis seit Jahrzehnten führt. Die sind m.E. viel näher dran am Problem und könnten auch die Alkoholismus-Problematik neu befeuern. Stichwort: „Harm Reduction“, das bezieht auch die Schadensbegrenzung bei Alkoholismus mit ein. Die Trennung legale Drogen – illegale Drogen muss endlich aufgehoben werden.



Re: nicht autorisierte Übersetzungen

Freitag 4. Januar 2013, 16:03

@Federico,

Federico hat geschrieben:
Ein gemeinsamer weg beider Foren wäre im Sinne des Anliegens natürlich ideal.
@so war es gedacht. Leider hat sich der erste Betonkopf schon wieder zu Wort gemeldet obwohl Willo ausdrücklich darum gebeten hat, den Umfragethread nicht für Diskussionen zu benutzen. Ich fürchte auch dieser Vorstoß von Willo und mir wird wieder enden wie das berühmte „Hornberger Schießen“.

Schade eigentlich, wirklich schade ...

LG Federico


Das ist eben der große und entscheidende Unterschied zum .com Forum, es wird nicht moderiert. Deshalb die wie von Dir genannten Betonköpfe aushalten, ignorieren oder bestenfalls tolerieren, auch wenn´s schwer fällt.

Gruß, luzifer

Re: nicht autorisierte Übersetzungen

Freitag 4. Januar 2013, 16:08

Deshalb die wie von Dir genannten Betonköpfe aushalten, ignorieren oder bestenfalls tolerieren, auch wenn´s schwer fällt.
@Luzifer,

wo Du Recht hast, hast Du recht ... werde mich dran halten auch wenn's schwer fällt.

Seufz, danke #:-s
LG Federico

Re: nicht autorisierte Übersetzungen

Freitag 4. Januar 2013, 23:33

@ Forum

Ich bin in beiden Foren angemeldet und lese täglich in beiden ,weil ich mich über alles informieren möchte,allerdings schreiben tue ich nur hier,weil ich mich in sachen Fachkompetenz hier besser aufgehoben fühle.Die internen Streitigkeiten gleichen die eines kindergartens ,Du hast das gesagt nein Ich habe das gesagt. @Federico reagier doch einfach nicht mehr darauf,der Klügere gibt nach .Ich weiß das es schwer ist, bin auch so ein Hitzkopf aber manchmal ist weniger mehr!

Lg Blume
Antwort erstellen